Заимствования обогащают или Размывают родной язык

Заимствования обогащают
30
Нейтральная
сторона
6
Размывают родной язык
23
чем больше новых слов,тем лучше для языка
Прежде чем писать комментарии или выбрать сторону вы должны авторизироваться!
всегда можно найти аналогичное слово,так зачем заимствовать

21-07-2010 15:32 0

Хм, как бы прогресс

11 комментариев
opera.rulez 21-07-2010 15:57 +2

iBot, А как лучше: «реквестирую пролонгацию холивара» или «требую продолжения пустоспора»?

Lelik 21-07-2010 16:38 +1

opera.rulez, первый вариант лучше в частности словом "холивара" вместо "пустоспора"

iBot 21-07-2010 17:24 +1

opera.rulez, зачем же бросаться в крайности?прогресс на то и прогресс, что бы идти не спеша

opera.rulez 21-07-2010 17:32 +2

iBot, Прогресс — это то, что слово «спутник» на другие языки не переводят. А когда мы хватаем иностранные слова при наличии русских для того же предмета — это регресс.

iBot 21-07-2010 17:43 0

opera.rulez, Хм, как же отрицательно сказывается "хватание" иностранных слов при наличии русских синонимов?

opera.rulez 21-07-2010 18:11 +1

iBot, Моё замечание было про однополярность мира. Если у нас есть достижения, то заимствуют у нас, а не мы у кого-то.

Я не вижу прогресса в заимствовании. А про отрицательное влияние я не говорил. Иногда заимствование полезно, когда родным языком сложно что-нибудь описать, например, новые изобретения. Но вообще заимствования приводят к засорению, а иногда и к затруднению общения. Например, порой чего стоит понять язык лурколюбов!

iBot 21-07-2010 18:46 0

opera.rulez, Язык луркоебов - тенденция моды. Я тоже против такого прогресса.

Однако я за упрощение языка. Точнее я за появление одного глобального языка, на котором будет общаться весь мир. Это упростит обмен информации во много раз. Сломаются стереотипные мнения на счет определенных стран и рас. Сделает мир более открытым

stonewolf 22-07-2010 00:35 0

iBot, Да-да, это называется "новояз". Разрабатывался, кажется, в миниправе.

iBot 22-07-2010 03:41 0

stonewolf, Он разрабатывался не только у нас. Я еще есть реальный язык программирования, который со своим синтаксисом был пригоден для повсеместного общения

stonewolf 22-07-2010 09:05 0

iBot, Оруэлл, "1984"

cherepets 30-03-2012 16:50 +2

opera.rulez, «спутник» на другие языки не переводят

Satellite?

21-07-2010 18:21 +2

Ага. Зачем вы используете это ужасное американское "слайд", есть ведь хорошее русское слово "диапозитив".

До чего же некоторые люди любят вести тупые, бессмысленные споры. Предлагаю автору, а также всем отписавшимся в синей колонке защитникам для начала сказать, какие слова в русском языке не являются заимствованиями. Слова, пришедшие из старославянского? Еще более "ранние" лексемы?

Я уже где-то писал, по-моему. Слово "изба" - заимствование. Слово "книга" - заимствование. Отвратительные слова, давайте от них избавляться.

Заимствование - слишком естественный процесс, чтобы об этом спорить.

22 комментария
Vidadi 21-07-2010 18:35 0

Mag1x, 1)афтар в этом вопросе, судя по цвету,как бэ не определился,а если точнее, считает что заимствования хороши до определённого предела как и поиски аналогов в своём языке.

2)естественный процесс который люди довели до маразма и в этом преуспели как "патриоты" так и "про западники", так что тема, по меньшей мере, стоит обсуждения.

Mag1x 21-07-2010 18:43 0

Vidadi, 1. Я не видел цвет автора, но решил, что раз автор создал холивар, значит какого-то мнения по этому поводу он, все же, придерживается. По крайней мере, считает вопрос актуальным.

2. А где доведение до маразма?

"Супервайзер мерчендайзинга" - это маразм, да. Только это не заимствование. Это изуродованные английские слова, написанные русскими буквами для придания "западности".

"Менеджер" и "слайд" - это заимствования, да. Только это не маразм. Это часть того самого естественного процесса.

Не могу придумать пример, когда и то и другое было бы одновременно.

Патриотизм не имеет ни малейшего отношения к лексическим заимствованиям.

Crazy_Jo 21-07-2010 18:52 0

Mag1x, У нас ввели новую профессию - Сити Менеджер.

Это пиздец

Mag1x 21-07-2010 19:04 +1

Crazy_Jo, Если уборщицу назвать "специалистом по клинингу", "менеджером помещений" или "управляющей туалетами", она все равно останется уборщицей. Но уборщицей гордой и какбе избежавшей позорного ярлыка "уборщица".

Ввести профессию нельзя, можно придумать название. Если кому-то нравится называть(ся) сити-менджером, флаг ему, ИМХО, в руки, семь футов под килем и скатертью, скатертью. Если запретить такое наименование, процент маразма в окружающем мире практически не изменится :-)

А ваш сити-менджер своим друзьям-менджерам расскажет, что он теперь не просто менеджер, а сити-менеджер, и получит волну респекта и уважухи. +1 см. к длине виртуального члена, а нам же не жалко, да? :-)

AndyPadla 21-07-2010 19:58 0

Mag1x, Словам изба и книга нет аналогов. Заимствования- хорошо, когда им нет аналогов, или они тупо звучат.

opera.rulez 21-07-2010 20:05 +1

Mag1x, Виртуальная пиписька скорее виртуальная, чем пиписька. Если «специалист по клинингу» всё-таки утвердится в языке, то оно станет таким же ярлыком, как и «уборщица». Не вижу никакой выгоды от новояза.

Mag1x 21-07-2010 20:36 0

AndyPadla, Аналогов? Это вы про синонимы так? И у слова изба и у слова книга есть синонимы (серьезно, откройте словарь синонимов).

Более того, огромное количество синонимов в языке появились именно потому что были заимствованы определенные слова из других языков, при наличии "аналогов". Давайте еще словарь сократим процентов на 60, ведь те заимствования были "плохие".

"Тупо звучат" - это особенно замечательно. Мне кажется, что слова "дорога", "метр" и "вертикаль" тупо звучат. Давайте подберем заимствования.

Не надо пытаться использовать примитивное хорошо/плохо по отношению к глобальным и неподконтрольным никакому отдельному индивиду языковым процессам.

Mag1x 21-07-2010 20:44 0

opera.rulez, "Специалист по клинингу" не утвердится в языке, хотя бы уже потому что слово "клининг" русскому человеку даже произносить неудобно (серьезно, попробуйте и обратите внимание, как неестественно движутся наши органы артикуляции).

А если вдруг утвердится (всякое случается), придумают новый эвфемизм для сохранения длины той самой "скорее виртуальной".

О какой вообще выгоде идет речь? Мы о лексике говорим. И о естественных изменениях в ней. В лексике нет, не было и никогда не будет никакой выгоды, лексика - это просто сочетания звуков для обозначения понятий. А естественные изменения чихать хотели трижды на нашу выгоду и на наше мнение :-)

AndyPadla 21-07-2010 23:05 0

Mag1x, Нет синонимов у избы и книги, значение всеравно меняется.

Vidadi 22-07-2010 06:46 0

Mag1x, 1)быть в средней колонке, не значит не иметь собственного мнения

2)как пример доведения до маразма ваше любимое слово менеджер-пример "менеджер по уборке туалета" или "менеджер по протирке подоконников"

и потом у того же менеджера есть вполне адекватная замена в виде "управляющего персоналом" или управляющего или управленца так зачем огород городить

3)слово патриот было взято в кавычки

fhfh 22-07-2010 11:26 0

Vidadi, менеджер это вообще управляющий. а когда мереджером называют самого распоследнего продавца туалетной бумаги или ту же уборщицу - то это бред.

мотивы конечно понятны, но ведь это глупо и неправильно - почему на это все закрывают глаза - не понятно.

Mag1x 22-07-2010 15:09 0

AndyPadla, 1. Ну в таком случае синонимов вообще не существует, потому что двух полностью одинаковых по значению слов не бывает ни в одном языке, даже у самых близких синонимов значение хоть чуть-чуть да отличается.

2. По-моему, с человеком, который пишет "всеравно" в одно слово, просто смешно спорить о языке.

Mag1x 22-07-2010 15:21 0

Vidadi, 1. А где я утверждаю обратное?

2. То есть, "управляющий по уборке туалета" или "управленец по протирке подоконников" было бы лучше? :-) Маразм заключается в заимствованном слове "менеджер"?

3. Кавычки - это как дезодорант. Если человек не мылся неделю, он может набрызгаться дезодорантом, но все равно останется человеком, не мывшимся неделю.

Тут та же история. Можно хоть каждое слово взять в кавычки, но факт применения противопоставления "патриот" - "про-западник" к вопросу заимствований никуда не денется. Следовательно, мое замечание уместности не теряет.

AndyPadla 22-07-2010 15:23 +1

Mag1x, Сейчас в нашем языке есть названия почти всего. Зачем сейчас нужны заимствования? Нахрена нам все эти менеджеры, мерчендайзеры, геймеры и прочие клинеры?!

Vidadi 23-07-2010 01:31 0

fhfh, так зачем русскому языку слово "менеджер"-если есть отличное слово "управляющий"?

Vidadi 23-07-2010 01:38 0

Mag1x, 1)словосочетание "всё же" косвенно на это намекало

2)думаю слово уборщица вполне сошло бы

3)именно,заимствование слова "менеджер"-маразм

4)как по вашему есть разница если я назову вас долбаёбом или напишу,что вы ведёте себя как долбаёб?вот так и с кавычками

5)патриотизм не имеет,а патриотизм взятый в кавычки имеет

fhfh 23-07-2010 11:59 0

Vidadi, незачем

Mag1x 24-07-2010 02:38 0

Vidadi, 1. Это называется "оборот речи". Я пишу прямо, а не намекаю косвенно. Такой уж я открытый, прямолинейный человек.

2. Да вы что? Ну точно, как же я сам не подумал.

3. А заимствование слова "маразм" - маразм? Было бы хотя бы забавно.

На самом деле, бОльшая часть современной русской лексики так или иначе заимствована из других языков в ту или иную эпоху. Расскажите, какие из этих слов маразм, а какие нет. Составьте таблицу, что ли. А то я пока не совсем понимаю ваши критерии. Как вы маразм от немаразма так лихо отличать ухитряетесь? Научите. Или лучше напишите книгу. Может быть именно вы станете тем, кто очистит наш язык от скверны. Эдакий лингвистический мессия.

А что, лично мне нравится идея.

4. Нет, абсолютно никакой разницы. Ну, по крайней мере, для меня. Логично, что долбоеб ведет себя, как долбоеб. Не вижу причин, почему в данном конкретном случае неверно обратное. Формальная логика не работает, когда речь идет о субъективной оценке, это же сплошная бестолковая эмпирика.

Может быть, для кого-то это было бы не одно и то же. Скажем, для человека, который может обидеться на слово "долбоеб". Наверное, он бы счел второй вариант мягче.

Мне же в принципе все равно, что про меня пишут другие, поэтому никаких различий я не ощущаю.

5. Какая удивительная вещь эти кавычки. А можно я тоже поиграюсь?

Вот, например, нацизм. Клевое слово, но совершенно не имеет никакого отношения к обсуждаемой теме. А если взять кавычки? Интересно, что же будет? Ох, я чувствую себя химиком, который смешивает неизвестное содержимое двух пробирок. Это нереально круто.

Vidadi 24-07-2010 06:50 0

Mag1x, 1)мне это принять на веру?

2)детский сарказм:)

3)и это маразм

4)те слова которым можно легко найти синоним в своём языке не являются маразматическими заимствованиями

5)можно придуриваться и не будучи дураком

P.S лакедомоняне вас точно бы казнили за ваше словоблудие:)

Mag1x 24-07-2010 16:31 0

Vidadi, 1. Зачем, это же просто очевидно. Неужели вы не увидели всей моей откровенности? Я же к вам со всей душой, и, фактически, нараспашку.

Ах, ваша толстокожесть ранит меня прямо в сердце :-(

2. А что, почему нет? Я люблю детей :-)

3. Все маразм, кроме пчел. Ай си ё поинт.

4. А те, которым нельзя, являются? Ай донт си ё поинт эни мо.

5. А синус икс плюс косинус икс равно одному.

Как программист, ненавижу неявные преобразования.

(когда я о теплом, а вы о мягком - это проблема с типом переменной. Любой уважающий себя компилятор выдаст ошибку)

Придуриваться - не значит "вести себя, как дурак", пусть корень этого слова не вводит вас в заблуждение. Но это вы и так знаете.

Вот, вот где детский сад. Но я уверен, что вы тоже любите детей :-)

З. Ы. А, так вот откуда ваша спартанская лаконичность.

Эм. Как бы вам объяснить, что вы в безопасности в этом отношении? :-)

Vidadi 24-07-2010 19:59 0

Mag1x, маразм крепчал:)

Mag1x 25-07-2010 02:17 0

Vidadi, А с вами увлекательно :-) Диалог, напоминающий монолог. Обожаю.

Садитесь поближе к камину, я расскажу вам еще какую-нибудь сказку.

22-07-2010 18:59 0

Вот по этому русский язык называют "богатым и могучем"!

1 комментарий
Frost92 22-07-2010 19:09 +1

Palyanich, могучем

26-07-2010 11:13 0

ах ты ж епть что за люди ...

вот вам разрешение спора... откройте "лубой" источник и там будет написано что для развития необходимо заимствовать

2 комментария
Adimptcy 30-03-2012 16:52 0

Timon1, Со своими "авторитетными источниками" валите нахуй в википедию.

Simple_Not 30-03-2012 16:53 0

Timon1, В таком случае почему на этой планете так много не похожих друг на друга языков?

30-04-2011 01:40 0

Улудшатинг общателинга через модернизацию его инностратинговыми словами, повышает квалификацию рабочего персонала. Генерирует интеллигенцию. А так же создает путаницу и хаос усложняя процессы образования новых специалистов. Особенно прекрасен язык химии. Хотя это не из той песни.

0 комментариев
30-04-2011 19:10 0

Не вижу в умеренном использовании заимствований ничего плохого.

0 комментариев
30-03-2012 16:13 0

Разговаривать надо так, как все разговаривают. Использовать слова в том смысле, в котором его использует большинство. Изменение языка - сила стихийная, никто не может ее контролировать.
И то, что нескольким снобам нравятся или не нравятся определенные слова, ничего не решает.

22 комментария
fhfh 30-03-2012 16:15 0

Eevee, Ездить по городу надо так, как ездит большинство. Изменения ПДД стихийно и никто не может их контролировать.
И то, что нескольким снобам нравятся или не нравятся определенные правила, ничего не решает.

Eevee 30-03-2012 16:20 0

fhfh, Хуйню ты какую-то написал. Речь то идет не о правилах. Речь о неологизмах. И изменении значений старых слов, например.
Толковые словари обновляются ошень медленно и в них много чего нет.

fhfh 30-03-2012 16:30 +1

Eevee, Речь то идет не о правилах. Речь о неологизмах. И изменении значений старых слов
да то же самое. только ещё хуже - если написать "малако", то в принципе о чём речь догадаться можно.
а вот если ты заказываешь "молоко", а тебе приносят водку. или наоборот. то это уже совсем никуда не годится.

Adimptcy 30-03-2012 16:51 0

Eevee, Быть таким же, как все - позиция мудака.

Adimptcy 30-03-2012 16:58 +1

Eevee, Понимаете, все эти говнословечки типа "мерчендайзер" и "промоутер" вызывают у нормального русского человека отвращение.

Eevee 30-03-2012 17:21 0

fhfh, Если все внезапно начнут называть водку молоком, я замечу. Какие-то странные у тебя примеры.

Eevee 30-03-2012 17:23 0

Adimptcy, Пытаться выделиться ни тем, чем нужно - позиция мудака.

Eevee 30-03-2012 17:25 0

Adimptcy, Значит кругом либо ненормальные, либо нерусские. Либо и то, и другое. Так или иначе, ваше отвращение ничем никому не поможет.

Adimptcy 30-03-2012 17:29 0

Eevee, Упоротый.

Eevee 30-03-2012 17:37 0

Adimptcy, Нытики не нужны. Все, что вы можете - ныть, что видите ли кто-то слова использует неправильно. Это все равно, что жаловаться, что идет снег.
%%%

fhfh 30-03-2012 18:48 0

Eevee, Если все внезапно начнут называть водку молоком, я замечу.
можешь и не заметить. если например имеется изоляция/разделение по времени/месту/кругу общения.

Какие-то странные у тебя примеры.
нормальные. немного утрированные, но вполне подходящие.

Adimptcy 30-03-2012 18:48 0

Eevee, Я не говорил, что слова используют неправильно! Я говорил, что русский язык засран всяким мусором!

Eevee 30-03-2012 19:26 0

fhfh, можешь и не заметить. если например имеется изоляция/разделение по времени/месту/кругу общения.
Изоляция - это если я на необитаемый остров попаду? Okay
Разделение по времени - это на машине времени покататься? Okay
Разделение по месту? Это типо я в другой стране жил 70 лет и не заметил, как слова поменяли смысл? Тоже okay
Разделение по кругу общения? Нет, я бы все равно заметил.
Итого - у тебя 3 детских отмазки.
Что ты несёшь? Ты ведь прекрасно знаешь, что означают те или иные слова, даже если они тебе не нравятся.

Eevee 30-03-2012 19:27 0

Adimptcy, Мусор - это ты.

fhfh 30-03-2012 21:40 0

Eevee, типа сам придумал - сам поржал? смешно

Adimptcy 30-03-2012 23:16 0

Eevee, Нет, я не полицейский.

Simple_Not 31-03-2012 00:08 0

Adimptcy, А слова вроде "парашют" и "жюри" у тебя отвращение не вызывают?

Adimptcy 31-03-2012 00:19 0

Simple_Not, Нет. Потому что они привычны. И точных синонимов в русском языке для них нет.

Зато у слов "мерчендайзер" и "промоутер" есть синоним - "говнорекламщик".

И у слова "тинейджер" есть синоним - "быдлоподросток".

fhfh 31-03-2012 00:25 0

Adimptcy, вообщето мерчендайзер - это быдлораскладывальщик всякого говна для говнорекламщиков и быдлоподростков

Simple_Not 31-03-2012 00:25 0

Adimptcy, Ты - кретин.

cherepets 31-03-2012 11:02 0

Adimptcy, Ты - бетакаротин.

Adimptcy 31-03-2012 12:26 0

Simple_Not, Вы есть гаварыть ёбаный хуйня!

21-07-2010 11:00 +3

истину глаголишь, отрок

35 комментариев
Vidadi 21-07-2010 13:11 0

fhfh, найди аналогигию слова iPod в русском языке

art 21-07-2010 13:17 0

Vidadi, Проигрыватель от компании Яблоко.

stonewolf 21-07-2010 13:58 +1

Vidadi, яблошкурка

fhfh 21-07-2010 14:03 +5

Vidadi, яблоко заморское ликом - ясно солнышко, гласом аки птица Сирин зело печаль-тоску прочь гонит

fhfh 21-07-2010 14:06 0

fhfh, .

fhfh 21-07-2010 14:08 +2

Vidadi, "pod" с англ:

1. стручок

2. кокон

3. лузга

4. отделяемый грузовой отсек

5. стайка

6. шелуха

7. кожура

8. подвеска

9. гондола двигателя

10. брюхо

11. небольшое стадо

12. верша для ловли угрей

13. марихуана

в общем, в вольном переводе "Йа Стручок" :))

а так выбирай на вкус ))

stonewolf 21-07-2010 14:26 +1

fhfh, А вообще народ его уже давно яблофоном кличет.

fhfh 21-07-2010 14:55 +3

stonewolf, вики вот порадовала:

Телефон («дальнозвук» от греч.) — устройство для передачи и приёма звука на расстояние посредством электрических сигналов.

расово верно говорить не по телефону, а по дальнозвуку :))

opera.rulez 21-07-2010 15:53 +1

fhfh, Истину глаголешь.

Немцы (имеется в виду литературный язык) вместо привычного «телевизор» употребляют «Fernseher» (в переводе на русский «дальногляд»), а хорваты вместо «футбол» говорят «ногомет». Некоторые народы не боятся неологизмов (простите, новослов) на родном языке.

И вообще, почему все говорят прайс-лист, когда есть слово прейскурант?

opera.rulez 21-07-2010 15:55 +1

fhfh, > "pod" с англ: 1. стручок...

Тринадцать вариантов значения для одного слова — это перебор. Это лишний раз доказывает несостоятельность английского языка. Прямо как в галактике Кин-дза-дза одно слово «ку» на все случаи жизни. Как они сами себя понимают? По интонации?

Vidadi 21-07-2010 16:13 0

fhfh, сколько из предложных тобою слов являются исконно русскими?

Vidadi 21-07-2010 16:14 +1

opera.rulez, а разве слово прейскурант не иностранного происхождения?

opera.rulez 21-07-2010 17:30 +2

Vidadi, Испытание на внимательность пройдено.

1. Заимствование обоснованно, если средствами родного языка сложно описать явление (предмет).

2. Если существует несколько заимствованных слов для обозначения одного явления (предмета), то более старое заимствование предпочтительнее.

Vidadi 21-07-2010 18:37 0

opera.rulez, товарищчь сверху выступает за первобытную чистоту русского языка,я ему лишь напомнил

iBot 21-07-2010 18:51 0

opera.rulez, Тринадцать вариантов значения для одного слова — это перебор. Это лишний раз доказывает несостоятельность английского языка. Прямо как в галактике Кин-дза-дза одно слово «ку» на все случаи жизни. Как они сами себя понимают? По интонации?

Многозначность не только удел англоязычных стран, в русском языке тоже очень много многозначных слов и выражений. Тем более как я понял у этого слова все значение похожи и объединяются определенным сходством (в данном случае формы)

opera.rulez 21-07-2010 20:09 0

iBot, Частично соглашусь, но только частично. В английском уж слишком вольно употребляют слова, не задумываясь об их первоначальном значении. Перевод некоторых текстов превращается в ад.

Mag1x 21-07-2010 21:15 +1

opera.rulez, :-)))

Расскажите носителям английского, что их язык несостоятелен :-)))

13 значений - это хуйня. Возьмите русское слово "смысл" и попытайтесь все его возможные значения записать. На пункте 25 заебетесь.

Ну или слово "понимать" (у меня в свое время около 40 получилось).

Ничего ведь, понимаем как-то друг друга, справляемся.

А произнося слова "неделя" (от "не делать"), "плотный" (от "плоть"), "газета" (изначально - название монеты) и сотни других слов, вы о первоначальном значении задумываетесь? :-)

У вас очень забавный спор получается.

fhfh 21-07-2010 21:55 +2

Mag1x, 40 значений слова "понимать" в студию!

Mag1x 21-07-2010 22:37 +2

fhfh, Ну щааас. Вот прямо делать мне нечего :-) К тому же, я их все уже не помню.

Если откопаю свой старый реферат на эту тему, могу скинуть почитать.

Могу также помочь с направлением: понимания огромное количество видов, даже если взять понимание только речи (фразу вроде "я тебя понимаю"), сразу получаем кучу значений: понимание на "языковом" уровне ("я понимаю по-английски"), лексическом (понимание слов предложения), смысловом (понимание всей фразы), дискурсном (понимание, помимо самого смысла фразы, мотивы говорящего, скажем "я понял, к чему ты завел этот разговор, понял твой намек и т. д."). Помимо всего этого, есть еще эмоциональное "понимание" ("никто меня не понимает"!), понимание жестов и прочее.

Это только к человеку. А бывает еще понимание систем (причем, тут тоже встречаются разные значения, скажем "он понимает в музыке" - не то же самое что "он понимает в математике"), понимание отдельных явлений, эмпирическое понимание, понимание-интерпретация ("я понял это, как..."), понимание-толкование ("специалисты по-разному понимают лингвистику"), понимание-дефиницирование ("под х понимаем...") и так далее.

Дальше берите бумажку и считайте :-)

Mag1x 21-07-2010 22:48 +1

fhfh, Ну или, кстати, более простая задача, раз уж тут речь о переводе зашла.

Возьмите все возможные английские переводы русского слова "понимать". Помимо банальных understand и comprehend еще ведь полно всяких вариантов: get, see, learn, know, mean, realize, выражений вроде "figure out", follow (например, "I hardly follow" - "Я не очень понимаю") и так далее. Посидев с двуязычным корпусом достаточное количество времени, можно вообще любое число переводов найти, было бы желание :-)

stonewolf 22-07-2010 00:57 0

Vidadi, а разве слово прейскурант не иностранного происхождения?

Ну так давайте ещё с португальского добавим, с турецкого, ещё поищем, мало же, скучно?

Vidadi 22-07-2010 06:48 0

stonewolf, в русском языке есть достаточное количество и тюрских слов,как пример можно привести ту же колбасу

stonewolf 22-07-2010 09:07 0

Vidadi, Дык я не спорю, что есть и не борюсь за "расовую чистоту". Но меру-то знать надо. Это ж через край уже.

fhfh 22-07-2010 11:34 0

Mag1x, хаха. ты смешной.

так и я могу:

"я понимаю, что 2х2=4"

"я понимаю, что 2х3=6"

"я понимаю, что 2х4=8"

"я понимаю, что 2х5=10"...


ты приводи нормальные значения, словарно-энциклопедические.

а "он понимает в музыке" и "он понимает в математике" вообще фразы неправильные.

fhfh 22-07-2010 11:37 0

Mag1x, кстати, твоя более простая задача - это уход от ответа.

у лингвистов переводы "туда-сюда-обратно" - классическая забава, ибо через пяток итераций результат может оказаться абсолютной противоположностью исходного.

Mag1x 22-07-2010 15:03 0

fhfh, :-))))))

Ой не могу :-))))))

Ну раз неправильные, то нам точно не о чем говорить :-))) Не забудьте сказать человеку, который их при вас употребит, что они неправильные :-))) Детский сад.

Попробуйте вести споры с дилетантами, может с ними прокатите за умного.

"Нормальные значения, словарно-энциклопедические", аааааа :-))

(и этот человек мне еще про забавы лингвистов рассказывает :-))))

Спасибо, подняли с утра настроение :-)

Headhunter 22-07-2010 16:29 0

Mag1x, Вставлю свои 5 копеек.

Камрад, я безусловно рад, что вы, что называется, сечёте в лингвистике, ибо сам я на влезание в столь подробные дебри не претендую - что взять с неотёсанного технаря. Но вот простой вопрос - а разве вам не кажется, что смысловые значения слова "понимать", практически во всех приведённых вами случаях сводятся к одному - "понимать" - значит именно понимать, как бы по-кэповски это не звучало. В главном значении сего глагола, если хотите. А все приведённые оттенки, как то - "я понимаю по-английски" или "никто меня не понимает" это отдельный разговор, ибо главный смысл слова одинаков. А что касается английского языка и его слова "pod" с 13-ю вариантами перевода - то здесь значения слова прямо-таки радикально разнятся. Думаю понятно к чему я веду.

Mag1x 22-07-2010 17:02 0

Headhunter, Все дело в том, что вы судите о "сводимости" смыслов с точки зрения носителя русского языка. То есть, вы видите связь между употреблениями глагола во фразе "я понимаю по-английски" и "под x понимаем любое число" именно потому что в нашем языке для выражения этих двух разных смыслов используется одно слово.

Англичанин не увидит здесь абсолютно никакой связи, потому что по-английски нельзя сказать "by x we understand...". Для англичанина это будет выглядеть так же дико, как для нас перевод слова pod одновременно как стручок и как брюхо.

Другими словами, когда англичанин посмотрит в русско-английски словарь и увидит там:

понимать

- understand

...

- mean

...

- follow

...

он испытает то же самое чувство, что и русский, прочитавший в англо-русском словаре:

pod

- кокон

...

- гондола двигателя

...

- небольшое стадо

...

Этот факт неочевиден, потому что мы являемся одновременно носителями только одного языка и не можем так легко понять мыслительный процесс носителя другого.

Что касается значений, понять где они разные, а где одинаковые - очень просто.

Фраза "я тебя понимаю", произнесенная в ответ на какое-то иностранное высказывание означает одно (я понял, что ты сказал, осознал это, смог "перевести"), а произнесенная в ответ на какой-нибудь тонкий намек - совершенно другое (я понял, чего ты хочешь, к чему ты произнес это, твои мотивы, осознал, чего ты ожидаешь от меня). Следовательно, значения уже разные.

Точно так же во фразе "меня никто не понимает" глагол обозначает одно (намек на некоторую эмоциональную связь, чувственную или мировоззренческую близость и т. д.), а во фразе "он понимает в математике" - совершенно другое (навыки, умения действовать в рамках определенной системы, наличие определенных знаний и т. д.).

То есть, имеем дело с абсолютно разными явлениями. И то что в нашем конкретном языке они обозначаются одним словом - ничего не значит, просто так сложилось исторически.

Для нас снег - это просто снег, а в чукотском (кажется) существует более 40 слов для обозначения разных видов снега. Мы назовем все эти слова близкими синонимами, а для носителя чукотского они будут не бОльшими синонимами, чем "река" и "океан".

Все дело в восприятии. Во многом, наше видение окружающего мира определяется нашим языком.

Кстати, настоящая лингвистика - точная, почти математическая наука, так что замечание про технаря тут неуместно. Я сам технарь, если что :-)

Headhunter 22-07-2010 17:27 +1

Mag1x, Эммм.. Нет. Несколько мы не поняли друг друга, видимо. Даже не знаю, как объяснить лучше. Вот, допустим, ваши объяснения вышеприведённых фраз - "я понял, что ты сказал" и "я понял, чего ты хочешь". ИМХО - для значения глагола "понял" то, что идёт после него - не столь важно. Главно здесь, что "я ПОНЯЛ". Хммм. Как бы пояснить-то подробней.. Вот например в связке "Я открыл" значение глагола не столь очевидно. Что открыл? Книгу? Фирму? Или быть может "Я открыл для себя зелёный чай"? Здесь значение слова серьёзно меняется в зависимости от контекста. Вот что-то подобное я пытаюсь донести - не знаю, получилось или нет :)

И кстати - "под x понимаем любое число" - это как раз тот случай, когда я соглашусь - значение глагола "понимаем" здесь несколько отличное от главного.

З.Ы. Скорее вы изучаете оба направления, ибо слишком здорово для технаря так рассуждать. По крайней мере я так думаю :)

Mag1x 22-07-2010 18:14 +2

Headhunter, Хорошо, давайте с другого конца подойдем.

Существуют явления мира. И существуют слова для их обозначения. Мы говорим, что слово имеет несколько значений, когда оно может обозначать разные явления в разных контекстах.

Давайте не думать о словах. Давайте думать о явлениях.

Что значит "я понял, что ты сказал"?

Язык - это, в первую очередь, код. Люди постоянно испытывают необходимость передавать друг другу свои мысли. Но напрямую этого сделать не получается (телепатов в мире не существует), поэтому приходится прибегать к языку. Что происходит? Говорящий кодирует свои мысли при помощи определенного алгоритма (который называется языком), переводит мысли (ментальное) в слова, которые можно передать при помощи звуков (или, допустим, букв) другому человеку.

Слушающий же, получив при помощи органов чувств (слуха или зрения) этот самый шифр, раскодирует его, переводя обратно в "мысли" по тому же алгоритму (если, конечно, владеет им, то есть владеет конкретным языком).

Другими словами, "я понял, что ты сказал" означает следующее: я сумел "расшифровать" твои слова, перевести твой код в ментальную структуру и воспринять его.

Это явление, которое можно было бы назвать "расшифровка".

Теперь, что значит "я понял, чего ты хочешь".

Тут дело вовсе не в расшифровке (хотя она, в принципе, тоже подразумевается, в большинстве случаев). Тут речь о логических выводах, исходя из полученных сведений, а также из имеющегося опыта (знаний о конкретном человеке, о людях вцелом, о ситуации, при которой это произнесено и так далее).

Суть этого явления в определенном умозаключении. Давайте назовем его "оформление вывода".

Итак, мы говорим о двух совершенно разных явлениях, о двух разных действиях, о двух разных мыслительных процессах.

В русском языке они оба обозначаются глаголом "понимать" и это сбивает с толку. Именно из-за этого может показаться, что когда "я понимаю", то уже неважно что я "понимаю".

На деле же, речь здесь о явлениях абсолютно разных, следовательно, различается и значение глагола.

Разница тут действительно тонкая. С "открыл" все проще, потому что в случае с "я открыл книгу" речь об одинарном моментальном физическом действии, а "я открыл для себя..." - действие совершенно другого рода, как по типу, так и по времени. Соответственно, бросается в глаза, что описаны разные явления.

С "понимать", на самом деле, все то же самое, только речь во всех случаях о ментальных процессах, что добавляет им некоей схожести и еще сильнее запутывает :-)

З. Ы. Нуу, не сказал бы. По-моему, рассуждать - это именно что задача для технарей. Потому что логика - это оружие, как раз, технарей. Логика - признак математического склада ума.

У тех, кто гордо зовет себя гуманитариями, с логикой в 99 случаях из ста большие проблемы, что делает их рассуждения пустыми и часто смехотворными :-)

Это конечно если верить в деление мира на технарей и гуманитариев.

Headhunter 22-07-2010 18:28 0

Mag1x, Благодарю за то, что не лень было всё расписать :) Но вот как раз таки эти ментальные различия я и опускаю, для меня они аналогичны. Как то так, в общем. Думаю уже не стоит расписывать - друг друга поняли :)

З.Ы. Значит мне остаётся только порадоваться, что такие технари имеют место быть :)

Vidadi 23-07-2010 01:40 0

stonewolf, что же ты тогда делаешь в синей колонке?

lord31337 23-07-2010 08:26 0

fhfh, И заметьте, как только речь заходит о русском языке и о какой то правильность в нём, все сразу начинают писать так грамотно и без ошибок, прям глаз радуется)

stonewolf 24-07-2010 11:46 0

Vidadi, Всё, всё, в нейтрал :)

Vidadi 24-07-2010 15:46 0

stonewolf, добро пожаловать:)

21-07-2010 14:19 0

Особенно извлекают заимствования при наличии нормальных эквивалентов типа "пролонгации". Очень любят злоупотреблять в рекламе и на выступлениях, типа нагнать побольше непонятных слов или показать, как они английский знают. Причём иногда так исковеркают слово, что сидишь и думаешь, что же это на ангийском-то было.

6 комментариев
Vidadi 21-07-2010 16:19 +3

stonewolf, ты тоже самое делаешь употребляя умное слово эквивалент

stonewolf 22-07-2010 00:51 0

Vidadi, "эквивалент" не является полным синонимом "равнозначности", поэтому и написал так. Если в языке нет нормального понятия явлению, можно и позаимствовать. я же не призываю в крайности ударяться. А сейчас в дань моде и рекламе, американизации, внедряют массу ненужных слов. Вон, "истеблишмент" появился, мать его.

Vidadi 22-07-2010 06:49 0

stonewolf, ну если вы за "нормальное заимствование" то тогда вы не в своей колонке

stonewolf 22-07-2010 09:08 0

Vidadi, я так понял автора вара, что он имел ввиду избыточное заимствование, а не вообще.

stonewolf 22-07-2010 18:46 0

Vidadi, Поясните, что вы имели ввиду? Заимствования в принципе или чрезмерные? Если вообще, то я в нейтрал.

Vidadi 23-07-2010 01:44 0

stonewolf, в принципе

21-07-2010 16:46 +2

Офк без заимствований полностью обходиться нельзя уже хотябы пото-му,что мы живём в веке технологий,в котором чуть ли не каждую неделю появляется новая нано-побрякушка,название которой даёт страна-изобретатель.Это я думаю все и так понимают и оспаривать не станут.Но есть другая сторона явления,котору хорошо можно проследить в речи молодёжи или скажем по телевизору:когда обычные русские(причёём не старые,а вполне обыденные и нормальные) без надобности и в больших масштабах заменяют на английские аналоги.Со стороны это выглядит(ИМХО) не естественно и убого.Но тут уж,как говориться,делами дураков лучше не интерисоваться и забить нахуй

10 комментариев
Vidadi 22-07-2010 06:51 0

prihlop_sp, ну переименовали же американцы космонавта в аэронавта,а чем мы хуже?

prihlop_sp 22-07-2010 12:24 0

Vidadi, причём тут американцы?))

Olegator 22-07-2010 14:51 0

prihlop_sp, Зачем писать ИМХО в этой колонке????

prihlop_sp 22-07-2010 18:30 0

Olegator, так короче

Vidadi 23-07-2010 01:46 0

prihlop_sp, при том,что до полёта советского космонавта не было такого слова и исходя из твоей логики они должны были принять это слово как обсолют

prihlop_sp 23-07-2010 12:28 0

Vidadi, Я говорю про русский язык(не твой хачёвский и не какой-нибудь другой),а то что делали америкосы сто лет назад меня мало ебёт

Vidadi 23-07-2010 14:42 0

prihlop_sp, а что есть ещё такое понятие как "русский язык",вроде он на большую половину состоит из чужих слов в том числе и хачевских :)

prihlop_sp 23-07-2010 16:21 -1

Vidadi, Ну во-первых далеко не половина,а во вторых чуть ли не все эти иностранные корни не имют значеия,после процессов руссификации и последующей интеграции в язык(# "флеш-карта" ,будит чем-то иностранным,а давно ходящая по народ "флешка" уже полностью русским словом)

Vidadi 23-07-2010 18:02 0

prihlop_sp, следуя твое логике получается что русский язык это язык состоящий из исковерканных иностранных слов :)

prihlop_sp 23-07-2010 18:49 0

Vidadi, в логику это не вписывается,не пизди

21-07-2010 18:20 +4

Заимствования в крайнем случае если нельзя найти альтернативу.

2 комментария
Vidadi 22-07-2010 06:52 0

Frost92, всему и всегда можно найти альтернативу но будет длинно глупо и непонятно

Frost92 22-07-2010 16:10 0

Vidadi, Всё зависит от человека как он поймёт это.

22-07-2010 16:38 0

В большинстве случаев есть адекватная замена словам. Просто заимствование порой перехожит границы. Мой любимый пример - слово " селлективный"...ну никак нельзя сказать "выборочный", чтобы было понятно простым смертным...обязательно вые*нуться.

1 комментарий
Vidadi 23-07-2010 01:47 0

Fisben, в том то и дело,что "выебнутся" многими людьми ставится во главу угла

23-07-2010 18:10 0

Заимствования как таковые несомненно обогащают любой язык, способствуют его развития. Другой вопрос - в последнее время слишком уж много ненужных заимстований, утяжеляющих общение, "нагружающих" язык.

0 комментариев
30-03-2012 14:11 +1

Нет засиранию Русского языка!

В топку всех этих дебильных менеджеров, мерчендайзеров, промоутеров, и прочую хуень!

6 комментариев
Fisben 30-03-2012 15:22 0

Adimptcy, но куда деть дедлайны , например ?

opera.rulez 30-03-2012 15:54 0

Fisben, Дедов знаю, автолайны знаю, дедлайнов не знаю. Хто це такі?

fhfh 30-03-2012 16:05 +2

Fisben, ну есть же отличное русское слово: "пизДецСрокиблЕАть!!11"

opera.rulez 30-03-2012 16:16 0

fhfh, Можно и без мата. Крайний срок — позавчера. Кто не все, того накажем.

Fisben 30-03-2012 20:54 0

opera.rulez, ЗАменяет 2 слова одним более ярким. По-=моему все ок

cherepets 30-03-2012 22:12 0

Fisben, Пиздец - более емкое и яркое.

30-03-2012 18:36 0

11 комментариев
Simple_Not 31-03-2012 11:14 0

Adimptcy, Но ведь сам суффикс "-изм" вовсе не русского происхождения.

Adimptcy 31-03-2012 12:25 0

Simple_Not, Суффикс "-изм" используется в русском языке уже пару сотен лет.

Simple_Not 31-03-2012 12:27 0

Adimptcy, Ну Кавказ тоже не вчера в состав России вошёл.

Adimptcy 31-03-2012 12:33 0

Simple_Not, Когда человеку нечего ответить, он начинает придираться к словам.

Hemul 31-03-2012 12:35 0

Adimptcy, Вообще, трудно признавать свою не правоту)))

Simple_Not 31-03-2012 12:36 0

Adimptcy, Ты это к чему сейчас написал?

Adimptcy 31-03-2012 13:19 0

Simple_Not, К тому, что вы придрались к суффиксу "-изм", следовательно вам больше нечего было сказать.

Simple_Not 31-03-2012 14:01 0

Adimptcy, Ну если ты позволяешь себе придираться к словам, которые плотно вошли в обиход уже более десяти лет назад, то почему это я не могу обратить твоё внимание ещё и на происхождение допотопного суффикса?

Adimptcy 31-03-2012 14:23 0

Simple_Not, Я не думаю, что слова, о котрорых я говорю вошли в русский язык 200 лет назад. Это новояз офисного планктона, которму не место в русском языке.

Simple_Not 01-04-2012 00:57 +1

Adimptcy, Ты ведь ни разу не лингвист и не филолог, верно?

art 01-04-2012 15:19 -2

Adimptcy, Жаль, что таких, как вы, не казнят публично.

31-03-2012 11:23 0

Лет через 100500, если и другие языки тоже будут заимствовать слова из др. языков, в каждом языке будут все слова из других языков и все будут друг друга понимать не зависимо от того какой язык был радной.)))

2 комментария
Simple_Not 31-03-2012 11:33 0

Hemul,
какой язык был радной
Вам должно испытывать стыд.

Hemul 31-03-2012 11:35 0

Hemul, Глубоко извиняюсь, не заметил(