Больше языков - лучше или Меньше языков - лучше

Больше языков - лучше
6
Нейтральная
сторона
0
Меньше языков - лучше
9
Гэльский и башкирский языки жизненно необходимы человечеству!
Прежде чем писать комментарии или выбрать сторону вы должны авторизироваться!
А в идеале, чтобы на всей Земле использовался единый язык

16-07-2016 22:39 +2

Язык навахо в своё время пригодился. Если Вы понимаете, о чём я.

5 комментариев
Kiok 16-07-2016 22:41 0

opera.rulez, Мёртвые языки еще лучше для этого, если я правильно понял о чем ты.

Jotun 16-07-2016 22:56 0

Kiok, Мертвые обычно хорошо знают археологи

Kiok 16-07-2016 22:58 0

Jotun, А язык Навахо прям никто не знает?

Jotun 16-07-2016 23:11 0

Kiok, Навахо знают

Vidadi 10-08-2016 15:30 0

opera.rulez, Превью клипа
странная штука, память-я понимаю, что ты про "Говорящих с ветром", но почему-то в голове при воспоминание этого фильма у меня всплывает саундтрек к "Падению чёрного ястреба"

17-07-2016 03:17 0

Пока в изучении языков кто-нибудь не поставит хорошую такую точку, миру требуется как можно больше языков и желательно в живом виде.

3 комментария
Kiok 17-07-2016 09:52 0

Simple_Not, Как можно поставить точку в изучении того, что живет, развивается и меняется?

Simple_Not 17-07-2016 17:39 0

Kiok, Судя по всему, если не лезть в эзотерику плановых языков, то ничего прям нового при всём многообразии не происходит.

Kiok 19-07-2016 15:54 0

Simple_Not, holywars.ru/comments/9828
Просто.

18-07-2016 00:40 0

„Фраза «каждый охотник желает знать, где сидит фазан» известна каждому с детства. Этот мнемонический прием, так называемый акрофонический способ запоминания, предназначен для запоминания последовательности цветов радуги.

...

Такая мнемоника усваивается мозгом скорее на уровне так называемого «кондиционирования», а не просто обучения. Учитывая, что люди, как и все другие животные, - жуткие консерваторы, то любая задолбленная в голову с детства информация у многих очень плохо поддается изменению или даже просто блокируется от критического подхода. Например, русским детям со школы известно, что в радуге семь цветов. Это зазубрено, привычно, и многие искренне недоумевают, как так получается, что в некоторых странах число цветов радуги может быть совсем другим. Но кажущиеся несомненными утверждения «в радуге семь цветов», так же как и «в сутках 24 часа» - это лишь продукты человеческой фантазии, к природе никакого отношения не имеющие. Один из тех случаев, когда произвольная выдумка становится для многих «реальностью».

...

Русские до хрипоты будут спорить о радуге семицветной. Американских детей учат шести основным цветам радуги. Английских (немецких, французских, японских) тоже. Но все еще сложнее. Кроме разницы в количестве цветов существует другая проблема - цвета не те. Японцы, как и англичане, уверены, что в радуге шесть цветов. И с радостью вам их назовут: красный, оранжевый, желтый, голубой, синий и фиолетовый. А куда делся зеленый? Никуда, его в японском языке просто нет. Японцы, переписывая китайские иероглифы, иероглиф зеленого цвета потеряли (в китайском он есть). Теперь в Японии зеленого цвета нет, что приводит к забавным казусам. Российский специалист, работающий в Японии, жаловался, как ему один раз пришлось долго искать голубую (аой) папку на столе. На видном месте лежала только зеленая. Которую японцы видят голубой. И не по тому, что они дальтоники, а потому что в их языке нет такого цвета как зеленый. То есть он вроде и есть, но это оттенок голубого, как у нас алый - оттенок красного. Теперь, под внешним влиянием, существует, конечно, и зеленый цвет (мидори) - но это с их точки зрения такой оттенок синего (аой). То есть не основной цвет. Вот и получаются у них голубые огурцы, голубые папки и голубой цвет светофора.

Англичане согласятся с японцами по количеству цветов, но никак по составу. У англичан в языке (да и в других романских языках) нет голубого цвета. А раз слова нет - то и цвета нет. Они, конечно, тоже не дальтоники, и голубой от синего отличают, но для них это просто «светло-синий» - то есть не основной. Так что англичанин искал бы упомянутую папку еще дольше.

...

Но и этим проблемы цветов не заканчиваются, в жизни все еще запутанней. В казахском языке, например, радуга семицветна, но сами цвета с русскими не совпадают. Тот цвет, что переводится на русский язык как голубой - в казахском восприятии смесь голубого с зеленым, желтый - смесь желтого с зеленым. То есть то, что считается смесью цветов у русских, считается самостоятельным цветом у казахов. Американский оранжевый - это отнюдь не наш оранжевый, а зачастую - скорее красный (в нашем понимании). Кстати в случае цвета прически, наоборот, red - это рыжий. Со старыми языками то же самое - Л. Гумилев писал о сложностях отождествления цветов в тюркских текстах с русскими, например «сары» - это может быть и цвет золота, и цвет листьев, т.к. занимает часть «русского желтого» диапазона и часть «русского зеленого».“


Из статьи «Сколько цветов пьёт радуга?»

К чему это я? В одних языках некоторые термины могут сливаться, в то время как в других они различимы. Перевод никогда не будет точным, потому что при переводе могут возникать необратимые потери смысла. А поскольку идеального языка не существует, приходится жить со всем этим зоопарком чудовищ.

5 комментариев
who_am_i 18-07-2016 03:25 0

opera.rulez, Но ведь это аргумент для синей стороны.

Simple_Not 18-07-2016 04:23 +2

opera.rulez, Статья, конечно, по делу многое говорит, но автор занимается извращением и профанацией.
Все мы видим цвета одинаково. Просто в разных языках "одинаковые" слова имеют разный семантический охват.
Грубо говоря, если в условном русском "квадрат" означает строго квадрат, то в каком-нибудь нелепом языке неведомой цивилизации "квадрат" может значить фигуру с углами вообще. И, допустим, самое частотное значение у него будет нашим русским квадратом. Все остальные "квадраты" могут быть чем угодно, и, если всё понятно из контекста, тем не менее будут зваться "квадрат". Но для конкретизации, что речь идёт именно о треугольнике в тексте нужно будет, например, сказать "3-квадрат", шестиугольнике - "6-квадрат", и так далее.
Такой расклад вовсе не означает, что носители такого языка имеют серьёзные паталогии в визуальном восприятии. Он означает лишь то, что русскоязычный человек, столкнувшийся с таким языком, но упорно видящий именно наш русский квадрат попросту необучаемое хуйло, не желающее воспринимать новый язык.
То, что где-то там одно слово покрывает другое ещё вовсе не значит, что в обоих языках они ведут себя абсолютно идентично. При работе с другим языком нужно вдумчиво вертеть значения и изучать их употребляемость.
Употребимые в конкретном языке цвета радуги - это общая парадигма. Да, она оказывает своё влияние. Но это вовсе не значит, что японец не понимает такой очевидной вещи как разница между синим и зелёным. Всё он прекрасно понимает, просто иначе кодирует в процессе речи. Ещё это может быть намеренное отсутствие конкретизации, сравни с очевидным русским: "сходи в отдел и возьми там ту ебалу".
Если я говорю о ком-то, что он, дескать, конь педальный, то это вовсе не значит что я вижу вместо него коня, тем более педального коня. Просто наш язык дозволяет такие лексические махинации.

Насчёт махинаций:
Тут языки разнятся главным образом по двум моментам:
1. Уже существующее "богатство языка", если более серьёзно - его корпус. Если в русском языке был Пушкин, который пару строчек про дядю ляпнул и про няню стих сочинил, и эти произведения Пушкина широко известны в русскоязычной среде, то любое упоминание слов "дядя" и "няня" дозволяют нам перекатиться к Пушкину. Либо мы можем цитировать эти самые стихи, вместо того чтобы указывать, что речь идёт о Пушкине, либо чтобы выразить своё знакомство с его творчеством. В общем, дохуя вариантов. Но ведь это далеко не единственный "дядя", который отметился в русской культуре и в русском языке в частности. Там тьма тьмущая разных образов, цитат, и прочего.

В английском тоже есть слово "дядя" - это "uncle". Вот только, уже с порога ясно, что в их языковой среде к этому слову цепляются совсем другие истории употребления. Из них с русским семантическим полем пересечётся разве что Дядя Сэм.
При этом надо не забывать, что у нас "дядя\тётя\дед\бабка" давно вышли за рамки терминов родства и стали нарицательными для людей определённого пола и возрастной категории, причём принципиально не родственников. В английском такого не произошло, поэтому в данном аспекте их "uncle" тотально отличается от "дядя".
А вот придёт такой горе-переводчик, горе-исследователь из Штатов и давай своим соотечественникам задвигать что он сначала не понял почему соседский мальчик считает его (исследователя) братом одного из своих родителей, а потом его вдруг осенило и теперь накатал целый доклад о том, что русские де не в состоянии отличить своих родственников от посторонних людей.

Ещё можно вспомнить, про фонетические и грамматические различия языков, которые тоже много чего позволяют и детерминируют. К примеру, в том же английском есть целый класс шутеек, работающих по шаблону:

- Knock, knock.
- Who’s there?
- 'имя\или слово'.
- 'имя\или слово' who?
- "имя\или слово, в другом контексте начинающее означать что-то совсем иное"

Этих шуток чертовски много, так как в английском их можно плодить на ровном месте.
Превью клипа
В то же время мы фактически не можем перевести такое на русский без того, чтобы не потерять игру слов. В нашем же языке омофонии такого типа куда сложнее обнаружить, поэтому даже переводить толком не можем, не говоря уже про полноценный аналог конструкции.


А если прям надо, то даже на самых раскреольских языках можно детально что-нибудь объяснить. Если суданец не имеет в родном языке слов "бурят" и "тувинец", то ему на том же суданском можно запросто объяснить оба термина, а дальше и сам суданец сможет пояснить с кем именно он столкнулся, или кто конкретно ему нужен. И даже без сторонних объяснений суданец легко заметит, что тувинцы с бурятами таки имеют различия. А уж зелёный цвет от красного суданец умеет отличать с самого рождения. Будет надо - спокойно укажет на нужный цвет, пусть даже в его языке всего два слова для именования цветов, и притом одно из них значит "чёрный".

Jotun 18-07-2016 21:18 +1

Simple_Not, В целом, пост заслуживает попадания в "золото ХВ", но насчет одного момента хочу все же доебаться:

При этом надо не забывать, что у нас "дядя\тётя\дед\бабка" давно вышли за рамки терминов родства и стали нарицательными для людей определённого пола и возрастной категории, причём принципиально не родственников. В английском такого не произошло, поэтому в данном аспекте их "uncle" тотально отличается от "дядя".

Из этих четырех слов два (а именно "дед" и "бабка") все же могут употребляться в английском в контексте просто людей определенного пола и возраста (достаточно вспомнить, например, того же пастора Бука из Светлячка, который бомбил от того, что его называли grandpa).

Simple_Not 19-07-2016 02:24 0

Jotun, Есть такое, да. Но там тоже как-то иначе работает. 'Grandma' у них вроде сложнее встретить, чем 'grandpa', хотя в РФ и то, и то вполне равнозначно.
Ещё у них есть аналог нашего "папаша" в язвительном смысле, но не помню как оно правильно пишется\произносится.
Но с другой стороны, 'grandpa' всё-таки подразумевает именно довольно тёплое обращение, как раз в смысле доброго старого родственника. Из артистов мне оно встречалось только у некого Grandpa Jones, и его явная связь с реднеками говорит о том, что такое употребление либо уходит, либо в принципе относится к сельской местности. Да и вообще его образ с самого начала эксплуатировал внешний вид эдакого слегка странноватого дедушки, и "грэндпа" он был на сцене ещё задолго до собственной старости.
Превью клипа

Simple_Not 19-07-2016 02:35 0

Simple_Not, И для общего развития:

Если рассмотрение расширенных значений для терминов родства раскатать страниц на 100-150, нахуячить тонну источников, разложить всё по годам и для пущей убедительности добавить данных из соседних языков по языковым группам - например, немецкого и шведского для англичан, украинского и польского для русского - то за итоговую работу в этой стране могут присудить звание кандидата филологических наук.
Полезность и важность других филологических диссертаций редко добирается даже до такого уровня. Но людям дают работу на кафедрах, они где-то копмилируют себе методички, и начинают зваться доцентами. Потом студент подходит к кабинету и видит что там сидит некий к.ф.н. и ему кажется, что он будет общаться с важной персоной от мира науки и образования. А на деле всё куда прозаичней.

19-07-2016 06:54 0

Ну не английский же.

43 комментария
cherepets 19-07-2016 09:09 +1

Tro, Можно его сначала принять как стандарт, а дальше уже совместно дорабатывать его в любую сторону, возможно применяя наработки из других языков. Главное сначала добиться чтобы все гарантированно поддерживали как-то один.

who_am_i 19-07-2016 09:10 0

Tro, Что не английский?

who_am_i 19-07-2016 09:14 +1

cherepets, В идеале нужен язык с простой грамматикой, орфографией, произношением. Вопросы к английскому у меня возникают по последнему пункту.

Tro 19-07-2016 09:18 +1

who_am_i, Нужен язык, который не будет ставить одних людей выше других, который не будет родным ни для кого. Правда, даже эсперанто успел для кого-то стать родным, но это уже другое.

who_am_i 19-07-2016 09:25 0

Tro, Да ну, глупости какие-то. Британцы сейчас выше американцев или австралийцев что ли? Или португальцы выше бразильцев? Допустим сейчас весь мир плавно перейдет на английский и через пару поколений он станет родным для всей планеты. Не вижу никаких проблем и не пойму как это делает кого-то выше.

cherepets 19-07-2016 09:28 0

Tro, То есть ты предлагаешь найти язык который не знает ни единого человека и единовременно признать его официальным во всем мире? Звучит нереально, во-первых, чтобы он вообще существовал - его уже должна знать какая-то группа, чтобы его внедрить - уйдет несколько веков минимум.

И считай, что на английский уже века полтора потрачено, ибо до великих географических открытий о нем вообще никто не знал, а потом некоторое время испанский, португальский и французский распространялись быстрее. Просто они свои языки популяризировали в каких-то жопах мира типо Африки и Южной Америки, куда никто кто хочет жить вообще не сунется, а английский прижился в Штатах и еще ряде более ли менее успешных стран.

Simple_Not 19-07-2016 09:32 0

who_am_i, Это значит ты с ним не знаком. Основаная беда английского - это именно орфография. Да и вообще он очень не подходит для языка международного общения.
В нём куда не взгляни - увидишь грубую спайку из других языков.
Общегерманский аблаут почти развалился, а всё ещё капает всем на мозги. Вообще система глагольного спряжения и маркирования времени давно уже просится под нож (что прекрасно видно по всяким эбониксам и современному сленгу). Лексику набирали то у французов, то у норманнов, то, как и вся Европа - у латыни. Флексии, казалось, бы уничтожены, но до чистого аналитизма ещё далеко - нелепые окончания 2-го лица, например.

who_am_i 19-07-2016 09:35 0

Simple_Not, Это значит ты с ним не знаком.
... либо это значит, что основные проблемы у меня именно с произношением...

who_am_i 19-07-2016 09:38 0

Simple_Not, Про то что это не идеальный кандидат для международного общения я, кстати, согласен. Если рассматривать естественные языки, то лучше испанского ничего не найти.

Simple_Not 19-07-2016 09:40 0

cherepets, Проект всемирного языка таков уже больше века. Вся фишка в том, что естественные языки неоправданно осложнены своими историческими корнями.
Если ты учишь японский для того, чтобы заказать секс-андроида, то на кой хрен тебя с порога грузят уровнями вежливости? Почему вместо того, чтобы спокойно словоизменять любой корень в славянских языках ты вынужден сперва узнать к какому спряжению относится конкретный глагол? Грамматические рода - это вообще 10\10 по шкале бессмысленности и ненужности.
Эсперанто кое на что был похож, но со временем его сначала политики бороднули (даже Гитлер отметился), а потом ещё и лингвисты-филологи хорошо так покритиковали. Сейчас рабочий всемирный язык - это Специальная Олимпиада как она есть. Одни институты хуярят множество версий какого-то "общеиндоевропейского языка", другие изобретают свои волопюки. Более вменяемые делают языки под конкретные задачи. Например, от логлана\ложбана польза есть. Токипону уже пора в учебные курсы пихать. И даже безумный Ифкуиль даёт миру много нового, и обязательно станет полезным не только как пример языковой крайности.

Simple_Not 19-07-2016 09:44 0

who_am_i, Тебе врут, в английском вообще нет нормативного произношения. Из фонем разве что "æ" имеет определённую сложность для различения. В плане артикуляции у некоторых страдет "th", но едва к нему приспособиться - у тебя уже все остальные фонемы зазвучат как следует. А можно и не приспосабливаться, превращая его в "т", как ирландцы и прочие любители коверкать произношение.

who_am_i 19-07-2016 09:46 0

Simple_Not, Да, я в первую очередь о th конечно...

cherepets 19-07-2016 09:50 +2

who_am_i, Тогда хочу тебя успокоить, то как ты это произносишь может беспокоить только твою школьную учительницу, ибо существует её "правильное произношение" только в каком-то отдельном совьет инглише.
Всякие южные штаты вообще "д" считают нормальным вариантов прочтения "th".

who_am_i 19-07-2016 09:54 0

cherepets, Ептыть, может мне вообще тогда на индусов ориентироваться? Ну а хуле...

BerkutOi 19-07-2016 09:58 0

who_am_i, не надо ориентироваться, послушай как их говорят люди в жизни(можно по сериалам/фильмам или даже наверное лучше по видосам на ютубе) и успокойся

who_am_i 19-07-2016 10:00 0

BerkutOi, Какие именно люди?

BerkutOi 19-07-2016 10:01 0

who_am_i, англоговорящие?

who_am_i 19-07-2016 10:05 0

BerkutOi, То есть ты считаешь что я не смотрю фильмы в оригинале, не слушаю англоязычные песни? Я в курсе как они говорят, однако от этого моя проблема с межзубными звуками меньше не стала. Особенно если говорить быстро.

cherepets 19-07-2016 10:06 +1

who_am_i, Я не предлагаю тебе говорить "д", я просто говорю что идеально воспроизводить советские чудо-звуки нет, потому что так не говорят ни в Англии, ни в Штатах, ни где бы то ни было еще. Для придания шипящего оттенка надо поднять язык буквально на миллиметр, а в школе все училки что у меня были предлагали его чуть ли не в горло себе запихать и полчаса репетировать "the". Больше похоже на уроки минета, чем английского.

BerkutOi 19-07-2016 10:08 0

who_am_i, ну значит у тебя совсем хуёво со слухом, чё я могу тебе сказать

Simple_Not 19-07-2016 10:08 0

who_am_i, Ты какой-то ленивый значит. "th" слишком характерно артикулируется, чтобы в него не уметь. Кончик языка к верхним зубам, дальше будто нашу "ш" произносишь - вот и вся наука.
Это ж не кликсы, и даже не гортанная смычка - совершенно ординарная фонема, встречающаяся во множестве языков мира.

who_am_i 19-07-2016 10:10 0

cherepets, Да что ты всё приебался к совковым школьным училкам, я в школе вообще не инглиш учил.

BerkutOi 19-07-2016 10:11 0

Simple_Not, вот теперь мне стало нихуя не понятно

who_am_i 19-07-2016 10:12 0

BerkutOi, ,Simple_Not ну охуеть теперь, хотел бы я послушать на ваш английский, знатоки хуевы.

Simple_Not 19-07-2016 10:12 0

who_am_i, Стандартный хинт:
Чтобы хорошо артикулировать всю хуйню нужно изменить стандартное положение корня языка.
Если он в нужной позиции, то все звуки будут звучать как надо, и не потребуется особых усилий, чтобы артикулировать отдельные фонемы.
Ну а на худой конец есть звуковая аккомодация, и потому всем кроме твоей училки и впрямь плевать как что звучит. У меня даже есть подозрение, что если на китайском излагаться с обильным использованием грамматических структур, то тебя и без интонирования смогут понять. В английском всё ещё проще - достаточно, чтобы в предложении было больше трёх слов и всё.
Язык ведь нужен, чтобы человек месседж выхватил, а не нашёл у тебя во рту кем-то обозначенный эталон звука.

BerkutOi 19-07-2016 10:13 0

who_am_i, мы то и твой не слышали

who_am_i 19-07-2016 10:15 0

BerkutOi, Я хотя бы не выебываюсь.

BerkutOi 19-07-2016 10:16 0

who_am_i, но ты ноешь

who_am_i 19-07-2016 10:19 0

BerkutOi, В каком месте я ною? Я констатирую проблему и пытаюсь её решить. Это вы тут кичитесь своим "идеальным" произношением.

BerkutOi 19-07-2016 10:21 0

who_am_i, ты констатируешь проблему которая есть только на уроках английского в школах в снг

who_am_i 19-07-2016 10:23 0

BerkutOi, ещё раз: не учил английский в школе вообще.

BerkutOi 19-07-2016 10:26 0

who_am_i, ну блядь, как-то же ты его учил, видимо по видеоурокам от таких же учителей, или у тебя реально плохой слух

who_am_i 19-07-2016 10:27 0

who_am_i, Вообще я понял: просто вы выучили кое-как и похуй. Базарите себе с русским акцентом, да и ладно, главное чтобы в целом понимали.
А я молодец и стремлюсь к совершенству.

BerkutOi 19-07-2016 10:28 0

who_am_i, стремлюсь к совершенству.
которого нет

who_am_i 19-07-2016 10:30 0

BerkutOi, Нет американского акцента английского языка?

BerkutOi 19-07-2016 10:32 0

who_am_i, ну так и скажи что ты стремишься именно к американскому произношению, а не к идеальному
хотя там даже от штата к штату по разному говорят

Simple_Not 19-07-2016 10:32 0

who_am_i, Если тебя понимают ровно так, как ты хочешь, чтобы тебя понимали - это и есть владение языком в совершенстве.

Simple_Not 19-07-2016 10:33 0

who_am_i, В Штатах дохуя всяких разных видов произношения.

who_am_i 19-07-2016 10:37 0

Simple_Not, А на мой взгляд совершенное владение языком - это когда ты достиг уровня native speaker. А чтобы тебя просто понимали даже базового уровня порой достаточно.

who_am_i 19-07-2016 10:38 0

Simple_Not, Ну вообще-то различия совсем несерьезные, это тебе не Британия где дохуя всяких диалектов.

cherepets 19-07-2016 10:59 +1

who_am_i, различия совсем несерьезные

О_о

Simple_Not 19-07-2016 11:44 0

who_am_i, Критикуй давай:
rgho.st/6HNyNVDM2

Взял фрагмент текста отсюда (shepherdexpress.com/article-permalink-10... специально чтобы Киок не скучал.

Tro 19-07-2016 12:01 0

who_am_i, В США на английском сами англичане говорили — они туда приехали. Ты хочешь отдать им нашу территорию, чтоб на ней разговаривали на английском?
Южную Америку насильно погружали в португальский и испанский: обращали местных в рабство, а с хозяевами ведь надо как-то понятно изъясняться. Конечно никаких проблем при переходе на другой чей-то язык, что ты! И никакого доминирования!

22-07-2016 12:34 0

Сначала подумал про групповуху(простите).

Чем больше языков знает человек, тем лучше.
Во-первых, если человек знает языки в совершенстве, он может общаться с иностранными людьми и узнавать их мнение и культуру (Большинство Россиян какие-то расисты. Только их язык надо знать, "с чего нам учить английский". Чтоб матом блин поменьше разговаривали! Задолбали уже, гопники хреновы!)

Во-вторых, знание языков существенно увеличивает развитие человека. (Другое дело, если ты ходячий калькулятор.) Мозг должен развиваться. "Когда перестаем расти, начинаем гнить".

В третьих, с каждым годом увеличивается количество людей с альцгеймером.
Поздравляю тех, кто считает, что не надо учить языки, вы деградируете.

2 комментария
Kiok 22-07-2016 12:36 +1

LastDay, Речь не о том надо или нет учить языки.

Simple_Not 22-07-2016 12:48 0

LastDay, Есть мнение, что от дегенеративных мозговых заболеваний умеренное потребление той же марихуаны спасает ничуть не хуже мудрённого скилокачания. Главное синапсов побольше нарастить, и разных всяких - тогда мозгу вроще работать, даже когда часть его отделов идёт по пиздец.
----
И тут у меня родилось подозрение, что это может иметь некоторую корреляцию с тем, насколько неадекватным и бессознательным становится человек по мере опьянения.

16-07-2016 22:21 0

Мир, а лучше вся галактика, должны говорить на одном языке, дабы не было конфликтов, но это произойдёт нескоро.

4 комментария
G.Wox 17-07-2016 23:44 +1

Egor.Leschev, Как единый язык поможет избежать конфликтов?

Egor.Leschev 18-07-2016 13:22 0

G.Wox, Одна национальность останется.

G.Wox 19-07-2016 00:29 0

Egor.Leschev, Во всей галактике?

LastDay 22-07-2016 12:35 0

Egor.Leschev, Хах, истребите всех, кто говорит на другом языке нежели вы и все. Все говорят на одном языке, каждый богач.

17-07-2016 09:11 +1

Усложняет общение с людьми из других стран. Тем более что реально хорошо никто больше 3 всё равно не выучит.

Особенно меня в этом плане бесят крупные европейские страны - выдумали себе какую-то говнохуйню и не хотят учить другие языки.

9 комментариев
G.Wox 17-07-2016 23:47 0

cherepets, Европейцы больше других знают иностранные языки.

who_am_i 18-07-2016 00:09 0

G.Wox, Это наверное всякие турки с арабами статистику улучшают. Конечно они знают свои "иностранные языки".

cherepets 18-07-2016 08:26 0

G.Wox, Да ладно, немцы, французы, итальянцы и испанцы говорят на английском в среднем так же как и русские (то есть в 90% случаев могут ответить только на вопрос "является ли Лондон столицей Великобритании". И что-то мне подсказывает, что языков друг друга, китайского, японского или какого-то другого крупного языка у них ровно столько же.

Вот во всяких Польшах, Чехиях и т.п. такого пиздеца нет. Я не особо уверен, но пока у меня складывается впечатление что даже на Украине всё не так плохо с языками как в Германии.

G.Wox 19-07-2016 00:43 0

cherepets, Франция да. Насчет других стран статистика утверждает обратное.
www.vedomosti.ru/management/articles/201 ...

cherepets 19-07-2016 08:54 +1

G.Wox, Нигде не указано по какому тесту определяется владение. Может немцы про столицу то рассказать и могут. Но вот общаться с ними на инглише нормально не выйдет.

LastDay 22-07-2016 12:51 0

cherepets, Знаете, раньше был основным немецкий язык и его все учили. Плюс для германии :3. (Понимаете к чему клоню?) И еще у них согласных больно много... Непроизносимо просто. Но язык красивый.
И вообще во всех странах плохо знают иностранные языки, и именно из-за подобного отношения "Нахрен мне знать другие языки?".
В основном языки знают дети. Почему? Они их учат. Взрослые уже плохо помнят. (Не все конечно, но лично у меня родители вечно говорили : "Много времени прошло со школы, я уже и забыл". Если профессия не связанна с общением, люди их просто выбрасывают из головы, так что я думаю ыло бы проще по специальности, но опять же, если стажеровка заграницой, то ты будешь там как идиот, ничего не сможешь ответить, ничему не научишься.
Прежде всего языки надо учить для своего собственного развития (Не для поднятия статистики своей страны. И показывать своими знаниями насколько ты образован - вообще идиотизм. Лучше просто молчать, будешь выглядеть умнее. "Молчание - золото".



wirewood 24-07-2016 09:25 0

cherepets, Не знаю как со всей Европой, но за 2 недели в Италии общался с огромным количеством местных жителей, большая часть из которых живет и работает далеко от туристических зон, и только одна женщина вообще не знала английский. Остальные вполне способны были на нем общаться. Не совсем свободно, но для передачи информации и болтовни вполне хватает. И это учитывая, что их роды деятельности - продавцы, уборщики, официанты в местных забегаловках, и прочее.

Tro 25-07-2016 10:16 0

wirewood, А я в Риме минут 20 искал человека, способного на английском объяснить, где можно сесть на автобус до аквапарка.

wirewood 29-07-2016 17:39 0

Tro, Ну не знаю, в Риме кроме того что местные язык знают еще и туристов толпы, которые иногда лучше местных знают как куда пробраться.

18-07-2016 18:01 +1

Бинарный код.

9 комментариев
Simple_Not 19-07-2016 07:27 +1

Trikcster, Кстати, вар вполне имеет смысл и для языков программирования.
Объясните мне зачем было создано столько языков? Почему нельзя было разработать какую-нибудь универсальную оболочку для Ассемлера и радоваться единообразию?

Jotun 19-07-2016 07:30 0

Simple_Not, Как же хорошо, что ты не стал программистом. © Ram

Kiok 19-07-2016 07:32 +1

Jotun, Обосновывай по хардкору!

Simple_Not 19-07-2016 07:33 0

Jotun, Возможно, у тебя проблемы не только лишь с медициной:
Я задал этот вопрос не потому, что хочу услышать ответ (который на самом деле очевиден любому, кто хоть немного знаком с историей информатики), а для того, чтобы намекнуть на то, сколь нелепа постановка вопроса о ненужности языкового многообразия.

who_am_i 19-07-2016 07:55 0

Simple_Not, Вот только несмотря на всю нелепость, ни одного весомого аргумента "за" я на зеленой стороне не увидел. От тебя в том числе.

Simple_Not 19-07-2016 08:11 0

who_am_i, А нет ещё никаких данных для "весомых аргументов". Это у тебя всё легко - "такой-то язык знаю, а остальные нахуй не нужны". А в лингвистике люди едва-едва научились делать хоть на что-то похожие описания.
Объяснить чем языки с SVO принципиально лучше VSO тебе сегодня никто не сможет. Всякие ужасы вроде эргативности и полисинтетизма тоже прекраснейшим образом чувствуют себя в своих языках и никому не мешают. Оснований к элиминации дифтонгов тоже нет.
Подытожу, чтобы понятнее: у нас нет никаких даже просто рациональных критериев для того, чтобы говорить, что одни языки не нужны, а другие - нужны. Да, ты можешь посчитать число носителей, но этот показатель вообще никак не связан со внутренними свойствами языка (в социолингвистике всё это дело хорошо разобрано).

Так что, это ты должен какие-то аргументы притаскивать и отстаивать их изо всех сил.

----

На самом деле количество языков мире неуклонно снижается уже не первый век как. Через 50 лет нам обещают около 3000 естественных языков против 5-6 тысяч ныне живущих. Это немног осложняется проблемой язык-диалект, но всё же тенденция очевидна. Как это это оценивать в категориях хорошо-плохо - никто не знает. Будет ли эта тенденция двигаться до предела, или остановится на паре сотен, или десятков - никто не знает.

cherepets 19-07-2016 08:58 0

Simple_Not, Потому что каждый хочет сделать лучше, проще, безопаснее, но обязательно косячит в каком-то неожиданном месте.
Ну и плюс есть вещи под конкретное узкое направление (для работы с данными, с документами, с разметкой, с математикой, с изображениями и проч).

Очевидно же, что было бы неудобно писать шейдеры так же как и веб-страницы, и прошивки для роутеров.

who_am_i 19-07-2016 09:08 0

Simple_Not, у нас нет никаких даже просто рациональных критериев для того, чтобы говорить, что одни языки не нужны, а другие - нужны.
Блядь, ещё раз смотрим на языки которые я привел в описании зеленой стороны. Все шотландцы знают английский, все башкиры знают русский => гэльский и башкирский не нужны. И не потому что они какие-то плохие, нет. Не бывает хороших и плохих языков, никаких критериев для подобной классификации у нас нет. Я с этим согласен, никогда не спорил и вообще речи об этом не вёл. Просто так получилось, что самих носителей совсем мало, все они являются билингвами с детства. И единственное где они могут общаться на этих языках - это дома. Всё, больше он нахуй нигде не нужен, так уж получилось. Вопрос - зачем их искусственно поддерживать? Зачем их учить в образовательных учреждениях?

Я как-то давненько общался с белорусом на подобную тему - так он жаловался, что у них обязательный экзамен по белорусскому после школы. А он его знает как китайский - то есть вообще никак. И касается это не только его, но и всех остальных. Потому что белорусская мова де-факто мертва. У всех родной русский, всё вокруг на русском. На картофельном языке говорят либо совсем дикие селюки, либо политики во время предвыборных кампаний. Но нет, надо сдавать. Это нормально? На мой взгляд нет.
Надеюсь, что теперь моя позиция дошла до тебя чуть получше, а то судя по твоей простыне ты вообще не понял о чём вар и что конкретно я хотел сказать. Не знаю уж во мне дело, или ты такой тугой...

Simple_Not 19-07-2016 10:04 0

who_am_i, Проблема языковой политики (то самое, когда язык ты учишь не сам, а тебе его дают в учебном заведении на основе директив правительства) - это вообще один самостоятельный анекдот, где плакать нужно в каждом первом случае. Раньше шёл тренд на то, чтобы хер положить на все региональные языки. К концу 20-го века даже китайцы углядели в этом серьёзную проблему и бурю недовольства. Сейчас вот схватились за поддержку разнообразия и этнических корней.
Что характерно, на грабли наступают и там, и там. То у нас на глазах уничтожаются очень полезные для лингвистики языки (покуда в лингвистике остаётся масса белых пятен любой язык с культурным багажом и историей априори ценен). То наоборот в людей пихают нечто настолько дохлое, что им даже забывать не надо (хотя это больше к вопросу об убогой лингводидактике).
Пока что жизнь расставляет всё по местам - ненужное помирает, а нужное так или иначе живёт. Хотя, евреи таки выдали исключение со своим ивритом. Но всё неиспользуемое отмирает прямо сейчас и без всяких твоих комментариев.
На Дальнем Востоке уже де факто нет угэдейского языка - им владеет меньше сотни стариков, которые и сами его уже нигде не используют (не считая одного японца, никто и не додумался переписать что-нибудь из удэгейский текстов на бумагу). И такое происходит повсеместно во всём мире. Тут можешь натыкать примеров: www.unesco.org/languages-atlas/en/atlasm ...
Вообще, везде, куда добиралась цивилизация, число языков резко сокращалось. В доцивилизационную ситуацию нормальное дело, когда в каждом ауле свой язык (в глухих аулах\фьёрдах\проч. и сейчас так). А потом все начинали массово кооперироваться, узнавали что общая культура как-то поинтереснее своей родимой и языков становилось существенно меньше. Для лингвистов это, конечно, трагедия, а для индивида - похуй, всё равно много. Так-то есть большие сомнения, что один человек может знать более 11-13 языков на хоть немного вменяемом уровне, даже самые неподтверждённые гиперполиглоты редко позволяют себе цифры больше 50.
Напомню, что сейчас наибольшее число живых языков на меру площади приходится на Папуа - Новую Гвинею. Там их в районе тысячи точно, а при том, что в горах остались ещё совсем дикие племена о которых мы почти ничего не знаем. При этом больше половины Земли говорит менее чем на сотне наиболее распространённых языков.