Гимн России хорош или Гимн России уныл

Гимн России хорош
7
Нейтральная
сторона
1
Гимн России уныл
10
нравится
Прежде чем писать комментарии или выбрать сторону вы должны авторизироваться!
не нравится

09-04-2016 23:45 -1

Уж лучше совковое это, чем незалежное укродерьмо.

9 комментариев
VelikoUkr 09-04-2016 23:57 0

Egor.Leschev, Типа дерьмо но у соседей мне не нравится ещё больше? А придумать что нибудь годное не судьба, главное чтоб было не самое плохое?

Kiok 10-04-2016 00:01 0

VelikoUkr, Ты знаешь годные гимны? По моему они все унылое говно.

VelikoUkr 10-04-2016 00:03 0

Kiok, Гимн США ахуенный например

Kiok 10-04-2016 00:06 0

VelikoUkr, Днище ебаное.

VelikoUkr 10-04-2016 00:08 0

Kiok, Эмм, это ещё почему?

Kiok 10-04-2016 00:10 0

VelikoUkr, Потому что музыка унылая, слова говно.

VelikoUkr 10-04-2016 10:03 0

Kiok, Потому что музыка унылая
никапельки не унылая

слова говно
Рассказ о невероятной стойкости солдат защищающих форт макгенри против превосходящего в силах противника и фактически преломивших ход войны, более того, это было сражение не просто за территорию а фактически отстаивание независимости которую англичане до этого момента уважали примерно так-же как и россия украинскую до 2014-го.
Эти слова написаны аматором военнопленным являются воплощением всего того что отстаивают соединенные штаты америки и их смысл так и не устарел за 200 с лишним лет, покажи мне у кого ещё есть хоть наполовину столь же эпичный гимн!

Kiok 10-04-2016 12:18 0

VelikoUkr, Да ебаное днище же. Специально на ютюбе послушал, музыка полное говно.

Simple_Not 10-04-2016 16:00 0

VelikoUkr, У них охуенный государственынй марш, написанный королём маршей Джоном Филиппом Сузой (кстати, рекомендую обратить внимание на этот канал).
Превью клипа
А гимн так себе.

10-04-2016 16:09 +1

Гимн СССР хорош. А в гимне этой страны хороша лишь музыка.

1 комментарий
Egor.Leschev 18-04-2016 22:04 0

DeathLaugher, Да. В современном навязывается религия, а советский гимн максимально чист от религиозного подтекста.

10-04-2016 22:07 0

Гимн как гимн. Не знаю всегда ли так, но в той аудиозаписи, которую я слушал, я смог понять только первые четыре строки(они вроде норм). Из-за этого прослушал где-то треть. Потом решил вырубить, ведь слушал в вк, а аудиозаписи транслируются в статус. Мне жизнь дорога. А правый сектор с такими не шутит. Да и знакомые наваляют.

11 комментариев
Tapok 10-04-2016 22:10 0

Tapok, Послушал в вики, и понял, что без текста даже первые строки не понимаю. И да, он уныл, но для гимна - норм.

Kiok 10-04-2016 22:46 0

Tapok, Как страшно жить вна Украине.

Tapok 10-04-2016 23:04 0

Kiok, Это да. Но меня греет мысль, что бывает и хуже.

VelikoUkr 11-04-2016 19:04 0

Tapok, Ах ты москалелюб гимны русские слушать вздумал, ну все, алаху акба...тьфу москаляку на гiлляку!

Tapok 12-04-2016 11:00 0

VelikoUkr, Як може людина(хоча яка це людина), що має в ніці "Ukr", писати російсьою мовою? Невже наша країна мало настраждалася від цих москалів, що ти поважаєшь їх мову більше власної?

Kiok 12-04-2016 11:12 0

Tapok, Молчи! Ничего не говори! Я знаю сама! Ледышкой в сердце застыла гордость!

VelikoUkr 12-04-2016 17:07 0

Tapok, Та яж бо почав писати солов'їною та москалi не розумiють, довелося знов на холопськiй писати.

Simple_Not 12-04-2016 17:09 0

VelikoUkr, Ещё раз прошу написать что-либо такое, что будет действительно непонятно русскоязычным читателям. На данный момент это выглядит как тот же русский, только чудно оформленный.

Tapok 12-04-2016 21:07 +1

Simple_Not, Ну я вважаю, що споріднені мови й мають бути подібними, адже походять з єдиної праслав*янської. А взагалі, то - Угорщина

Tapok 12-04-2016 21:08 0

VelikoUkr, Нащо ти під цих проклятих підлаштовуешься?

Simple_Not 13-04-2016 03:02 +1

Tapok, Угорщина
Это с чего бы?

21-04-2016 16:16 0

Гимн России - как он был от нас далёк,
С эти гимном отступали на восток...

0 комментариев
09-04-2016 20:11 +1

Вах как смачно :)
"ЧП у Севастополі. Далі смачна цитата з севастопольського окупаційного ресурсу.
Сегодня в центре культуры и искусств на улице Ленина проходит первый съезд общественно–экспертного совета при губернаторе Севастополя, созданного в июле 2014 года Сергеем Меняйло и возглавляемого Олесией Романовой.
Мероприятие резко прервалось в самом начале: во время открытия съезда, при исполнении гимна России, на большом экране появился текст начала гимна, в котором были допущены грубые и оскорбительные ошибки. К примеру, в первой строке "Россия - священная наша держава" по какой-то неизвестной причине появилось прилагательное "безумная". И другое, что ForPost не будет цитировать. Кроме того, музыка гимна сопровождалась диссонансными нотами вперемешку с колокольной какофонией.
Затем прозвучал гимн Севастополя. И только после завершения гимнов присутствовавшие в зале СЦКИ люди подняли шум.
Представители отрядов самообороны, входящей в состав ОЭС, во главе с Владимиром Тюниным и Олегом Махониным бросились в звукорежиссёрскую рубку. Но файл с искажённым гимном России с компьютера уже был удалён, а файловая корзина – очищена. Внятного ответа от звукооператоров добиться не удалось. Тюнин вызвал полицию, ФСБ и руководителя СЦКИ Игоря Зенина.
"

источник

6 комментариев
Kiok 09-04-2016 20:14 0

VelikoUkr, Похоже на типичные укроновости.

VelikoUkr 09-04-2016 20:22 0

Kiok, А не все ли равно чьи это новости, факт есть факт.

Kiok 09-04-2016 20:23 0

VelikoUkr, Откуда инфа про факт? А то может быть и про распятых мальчиков тоже факт?

VelikoUkr 09-04-2016 20:27 0

Kiok, вот тебе русоновости
Ссылка

Kiok 09-04-2016 20:38 0

VelikoUkr, Лол, ну ок, допустим.

opera.rulez 09-04-2016 21:19 0

VelikoUkr, Цитата: «Но девочки наши, которые были там на этом съезде, они прочитали, увидели, что там идёт издевательская, оскорбительная переделка текста.»

Для меня и официальная версия гимна РФ является издевательской, оскорбительной переделкой текста... гимна СССР.

Просто оставлю это здесь:
Превью клипа

09-04-2016 20:12 0

Который из них?

2 комментария
VelikoUkr 09-04-2016 20:15 0

opera.rulez, У вас их что два?
Я дал ссыль на википедию для информативности, сам то её не читал, понадеялся что там всё кошерно как и в украинской, там есть ошибки?

VelikoUkr 09-04-2016 20:21 0

opera.rulez, Давай обсуждать последний, он же у вас сейчас исполняется на всяких там мероприятиях.

09-04-2016 20:14 0

Это не метал.

12 комментариев
Trikcster 09-04-2016 21:47 +1

Kiok, Только сраные позеры пишут "метал"...

Kiok 09-04-2016 22:49 0

Trikcster, А как надо? Это же английское слово metal.

opera.rulez 09-04-2016 23:08 0

Kiok, А я считаю, что незачем плодить заимствования. Если аналогичное слово или заимствование уже есть в языке, то более новое заимствование не нужно.

Kiok 09-04-2016 23:43 0

opera.rulez, Но разве обязательно нужно буквально переводить все иностранные слова? Тем более наименования музыкальных жанров. Ты на самом деле говоришь "блек-метАлл"? "Хэви-метАлл"? Или даже "черный метал", тяжелый метал", "смертельный металл"?
Согласен, в данном случае я мог написать и с двумя Л, но и это было бы не совсем правильно, потому что "металл" это всё-таки в первую очередь "Химически простое вещество (а также сплав), обладающее особым блеском, ковкостью, хорошей теплопроводностью и электропроводностью."

VelikoUkr 09-04-2016 23:47 0

opera.rulez, Тяжелый метал, скала и кувыкок, скакать-боком, хлопать...

VelikoUkr 09-04-2016 23:49 0

Kiok, Не забывай мой любимый - мощный метал (power metal)

Kiok 09-04-2016 23:54 0

VelikoUkr, Такое обращение льстит, но я ни гей, это клевета. Давай останемся друзьями.

opera.rulez 10-04-2016 00:05 +1

Kiok, Предпочитаю называть эти жанры одним словом — «говнарство».

Kiok 10-04-2016 00:08 0

opera.rulez, Это больше похоже на уход от темы, а не ответ.

DeathLaugher 10-04-2016 16:15 +3

Kiok, Я уже много раз писал на эту тему. Вопрос в том, является ли название музыкального стиля "металл" транслитерацией или переводом. Если бы это было транслитерацией, то, несомненно, писалось бы оно как "метал". Но в таком случае ударение ставилось бы на первый слог: "метал". Именно таковым являются названия составных стилей: хэви-метал, дэт-метал и т.д.

А так как ударение в повседневной речи ставится на второй слог, то это не транслитерация, и писать необходимо по правилам русского языка: "металл".

Резюме: в случае, когда название стиля пишется отдельно, следует писать две буквы л. Когда используется название составного стиля - одну (за исключением случаев, когда составное название переводится и не пишется через дефис, например, "тяжёлый металл".

Здесь вообще не о чём спорить, простейшие правила русского языка и логика.

Kiok 10-04-2016 16:29 0

DeathLaugher, Ок.

Simple_Not 10-04-2016 17:27 +5

DeathLaugher, Пишите "митол" и будет вам счастье.

10-04-2016 10:12 0

Китайский гимн - лучший гимн на Земле.

4 комментария
VelikoUkr 10-04-2016 10:28 0

Simple_Not, Напиши перевод чтоб мы хоть поняли почему

Egor.Leschev 10-04-2016 10:49 +1

VelikoUkr, Традиционный текст
起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉,築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,
冒著敵人的砲火,前進!
冒著敵人的砲火,前進!
前進!前進!進!

Упрощённый текст
起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!

Пиньинь
Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!
Bǎ wǒmen de xuèròu zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!
Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,
Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.
Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!
Wǒmen wànzhòngyīxīn,
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!

Транскрипция Палладия
Цилай! Буюань цзо нули дэ жэньмэнь!
Ба вомэнь дэ сюэжоу, чжучэн вомэнь синьдэ чанчэн!
Чжунхуа Миньцзу дао ляо цзуй вэйсяньдэ шихоу,
Мэйгэ жэнь бэйпочжэ фачу цзуйхоудэ хоушэн.
Цилай! Цилай! Цилай!
Вомэнь ваньчжун-исинь,
Маочжэ дижэнь дэ паохо, Цяньцзинь!
Маочжэ дижэнь дэ паохо, Цяньцзинь!
Цяньцзинь! Цяньцзинь! Цзинь!

Вольный перевод
Вставай, кто рабства больше не хочет!
Великой стеной отваги защитим мы Китай!
Пробил час тревожный! Спасем мы родной край!
Пусть кругом, как гром грохочет наш боевой клич:
Вставай! Вставай! Вставай!
Нас пятьсот миллионов, мы единое сердце!
Мы полные презрения к смерти!
Мы полные презрения к смерти!
Вперёд! Вперёд! В бой!

Перевод на английский (действует в Гонконге)
Arise! All those who don't want to be slaves!
Let our flesh and blood forge our new Great Wall!
As the Chinese nation has arrived at its most perilous time.
Every person is forced to expel his/her very last roar.
Arise! Arise! Arise!
Our million hearts beating as one,
Brave the enemy's fire, March on!
Brave the enemy's fire, March on!
March on! March on! On!

Перевод на португальский (действует в Макао)
Levantai-vos! Os que recusam a serem escravos!
Com nosso suor e sangue construiremos uma nova grande muralha!
A nação chinesa enfrenta um grande perigo,
Todos estão nos forçando para o último urro,
Levantai-vos! Levantai-vos! Levantai-vos!
Nossos milhões de corações que batem em uníssono
Contra os fogos dos canhões dos inimigos, avançar!
Contra os fogos dos canhões dos inimigos,
Avançar! Avançar! Avante!

Simple_Not 10-04-2016 15:58 0

VelikoUkr, Прикол там не столько в тексте (хотя он довольно смешной), а в том, что гимн у них идёт всего минуту и сама музыка весьма бодрая. Если сразу после него врубить любой другой гимн, то ты сразу же обнаружишь насколько тяжёло слушать подобную хрень, если хронометраж выходит за две минуты.

Trikcster 10-04-2016 23:06 0

Egor.Leschev, Чувствуется советское влияние на Китайскую культуру.

11-04-2016 19:13 +1

Все гимны унылы. Ну, или я не слышал гимнов, которые бы звучали современно. Слышу только древнее гомно, как словами, так и музыкой. Сделать бы что-нибудь под заказ у парней вроде Ханса Циммера - могло бы получится эпично.

1 комментарий
opera.rulez 18-04-2016 23:07 0

vosmoi, Напомнило неполиткорректную шутку: