Переводить названия игр или Не нужно

Переводить названия игр
6
Нейтральная
сторона
0
Не нужно
22
Прежде чем писать комментарии или выбрать сторону вы должны авторизироваться!

20-10-2013 00:14 0

Давно пора, я считаю. Почему переводят названия фильмов, а игр нет?

3 комментария
GoTT 20-10-2013 00:16 0

G.Wox, Потому-что не брутально же звучит на русском.

fhfh 20-10-2013 02:19 0

G.Wox, Почему переводят названия фильмов
ну почему они это делают????

иногда хочется этих надмозгов взять и уебать

G.Wox 20-10-2013 18:50 +3

fhfh, трудно говорить о фильме, когда его название- 红番区

20-10-2013 23:41 0

Конечно, как можно передать суть игры если название игры - набор бессвязных символов, которые ничего не значат, это у нас тут илита знающая английский(ну или просто похуй), но в снг не так то много людей могут перевести даже пару простых слов с английского

0 комментариев
22-10-2013 16:16 +1

В принципе надо. Книги и фильмы же переводят. Да и так не мало игр, которые помнят именно с русским названием: CoD - Зов долга, Crysis - Кризис, Sins of Solar Empire - Закат Солнечной Империи и т.д.

0 комментариев
26-10-2013 20:00 0

Есть вероятность появления новой профессии - переводчик-креативист: перевод оглавлений фильмов/игр/книг. Как обычный перевод, только красивый.
Ну и, следовательно, новые рабочие места, конкурсы на лучший перевод оглавления, скажем, развитие креативного мышления еще (или как там его) - во сколько пользы!

0 комментариев
20-10-2013 03:55 0

Нет. Русские названия по определению будут на играх смотреться дико.

0 комментариев
5 комментариев
Eevee 20-10-2013 15:33 0

Learcy, Вот же классика перевода:

Чуть не обоссался, когда первый раз увидел.

Learcy 21-10-2013 00:13 +1

Eevee, У тебя то поделка школьников из соц.сетей, а вот реальные ребята из Сони переводят Лас оф Ас как Одни из Нас и Инфеймос как Дурная репутация

Eevee 21-10-2013 00:59 0

Learcy, И в чем проблема?

G.Wox 21-10-2013 15:37 0

Learcy, InFamous - сочетание Infamous и In Famous

ScienceDisco… 21-10-2013 22:17 0

Learcy, Эта игра не отвечает предписаниям законов РФ о защите детей!

25-10-2013 20:30 0

Неееее надмозг доставляет только при переводе длиииних фраз

0 комментариев
19-10-2014 14:55 0

Если игра английская, то играю только в оригинале (иногда на русском с английскими голосами). Если не английская и не русская - то русификатор/англофикатор без перевода голосов.

0 комментариев
19-02-2015 10:55 0

Это было модно в конце девяностых-начале нулевых. Но сейчас названия игр переводить нельзя.

3 комментария
G.Wox 19-02-2015 11:07 0

Egor.Leschev, Почему?

Egor.Leschev 19-02-2015 11:09 +1

G.Wox, Простые и понятные всем английские названия становятся длинными и более непонятными русскими.

Kiok 19-02-2015 11:16 +1

Egor.Leschev, Хорошая шутка.