Джава или Ява

Джава
51
Нейтральная
сторона
0
Ява
56
Название языка Java правильно произносить Джава
Прежде чем писать комментарии или выбрать сторону вы должны авторизироваться!
Название языка Java правильно произносить Ява

23-04-2009 18:32 +3

"Джава" звучит ярко и определённо, нежели размытое, не то, не сё - "ява".

1 комментарий
Preveter 02-08-2011 19:15 0

drevlyanin, drevlyanin, про определённость звучания - это чисто субъективно

23-04-2009 18:48 +1

еще скажите, что BMW тоже все произносят БиеМДаблю...

2 комментария
ispace 23-04-2009 20:53 0

monah1744, Кстати, европейцы так и произносят :)

Tro 20-07-2011 19:38 0

monah1744, Я так произношу сокращения, связанные с компьютерами, так как прочитал их раньше, чем услышал.

23-04-2009 20:40 +4

Ява - это сигареты.

9 комментариев
saper 23-04-2009 20:44 0

Theageoflove, А Джава - это представитель расы из Звёздных Войн :D

Theageoflove 23-04-2009 20:48 0

saper, Он Жаба.

saper 23-04-2009 20:53 0

Theageoflove, Не... я не про Хатта. А про маленьких таких, в коричневых балахонах.

Theageoflove 23-04-2009 20:59 0

Theageoflove, Не помню таких. А сигареты - все знают.

Gavlig 23-04-2009 22:17 +1

Theageoflove, Ага, а еще ява - мотоцикл..

Theageoflove 23-04-2009 22:40 +2

Gavlig, Вот. И не надо путать язык погроммирования с сигаретами и мотоциклом.

saper 23-04-2009 22:54 0

Theageoflove, Да, да. И не надо путать другой язык программирования с французским учёным, а третий с буквой алфавита,а четвёртый с представителем подсемейства ложноногих змей... :)

KIZYA 20-07-2011 20:05 0

saper, поэтому пайтон, хотя питон и привычней, а название вообще от актера Монти Пайтона

Tro 20-07-2011 20:15 0

KIZYA, Я говорю Пайthон, но обычные русские как всегда.

05-05-2009 22:34 +1

Ява - это мотоцикл.

Java - жаба.

0 комментариев
07-05-2009 23:33 +2

ЖАВА!

0 комментариев
07-05-2009 23:39 +1

жаба, а jabber соотв. жабры

0 комментариев
20-07-2011 19:35 +1

Если Java читается как Ява, то James должен читаться как Ямес, John - как Ёхн/Ён, Jack - Як, а самая высокая точка планеты - Ёмолунгма :)

0 комментариев
20-07-2011 19:47 +2

Джва годжа джал джавы.

0 комментариев
20-07-2011 21:54 0

Google говорит джава!!

15 комментариев
DeeEx 20-07-2011 21:58 0

Sweeney, Пруфлинк!)

Tro 20-07-2011 23:14 0

DeeEx, translate.google.com/
Введи "Java", потом "Listen" под textarea.

DeeEx 20-07-2011 23:18 0

Tro, А другой "листен" не трогать ни в коем случае)

DeeEx 20-07-2011 23:18 0

Tro,

Tro 21-07-2011 10:18 0

DeeEx, Похоже, он там перевёл название острова. Потому что названия языков программирования не переводятся.

Tro 21-07-2011 10:20 0

Показатель - там перевод идёт по правилам, без участия типичного русского неправильного чтения.

Gopnik 21-07-2011 11:31 +1

Вся суть русского языка, неграмотные мудаки составляют правила грамматики.

DeeEx 21-07-2011 13:57 0

Tro, Блин, я даже не знаю, что делать, когда названия острова и языка идентичны.

И да, спорю на свои яйца, что ты говоришь "Си-плЮс-плЮс" вместо "си-плас-плас" и в "турбо-паскале" озвучиваешь мягкий знак, хотя в английском варианте его нет.

Tro 21-07-2011 15:16 0

DeeEx, Delphi говорю как Делфи. Если бы "Pascal" увидел бы раньше, чем услышал, говорил бы без смягчения... привык уже, отвыкаю.
Меня больше "радует" произношение Exel как "Эксе'ль", а не "Э'ксел"

Gopnik 21-07-2011 15:36 0

DeeEx, говоришь "Си-плЮс-плЮс" вместо "си-плас-плас"
Знаки и цифры в разговорной речи на чужом языке говорят только совсем отмороженные. Этот пример из другой оперы.

DeeEx 21-07-2011 15:38 0

Gopnik, Ненене, & - есть амперсенд и ничего иное;)
Да и отмороженность тут не причём. Хотя может ты и прав.

Tro 21-07-2011 20:47 +1

Холивар сводится к «Транскрипция vs Транслитерация»? Тогда предлагаю переиздать все сочинения Генриха Гейне, заменив имя автора на «Хайнрихь Хайне».
Кстати, почему английский звук, который больше напоминает [х], у нас заменяется на [г]?

KIZYA 21-07-2011 21:33 0

во во, перевод не всегда по правилам, вон фильм "Хатико", в оригинале "Хатчико"

KIZYA 22-07-2011 07:24 0

при чем здесь японский? www.kinopoisk.ru/level/1/film/387556/

Tro 25-07-2011 20:04 0

У меня нормально произносит.

2 комментария
DeeEx 21-07-2011 14:01 0

Eugene.Petrosyan, Ниодного англичанина;)

Tro 21-07-2011 16:05 0

Eugene.Petrosyan, В США английский, который сейчас, можно сказать, является стандартным.

02-08-2011 20:04 +1

С самого начало так называл. Был удивлен, когда узнал, что еще читается как "ява".

0 комментариев
03-08-2011 18:52 0

Правильно - Джава, все знакомые программисты, общающиеся с американцами/англичанами, говорят, что они произносят именно Джава, но самому привычнее говорить Ява

0 комментариев
26-12-2012 06:34 0

Если java == ява, steve jobs == стив йобс.
so, поскольку второе утверждение явно противоречит употреблению теми же американцами (да и русскими, чего мелочиться), официально заявляю что j == дж. Вар завершен, синие слились.

2 комментария
Tro 26-12-2012 18:04 +3

Традиции надо ломать, если они неправильные.

DorianHoup 29-12-2014 20:00 0

r619, тогда уж стеве йобс

26-12-2012 15:44 0

Джава просто звучит красивее.

0 комментариев
29-12-2014 19:59 0

Каждый раз "ява" как вилкой в ухо

0 комментариев
23-04-2009 18:14 +2

По-русски так...

1 комментарий
malek 25-05-2009 03:54 0

darkside, Вы, надо полагать, как минимум кандидат филологических наук, раз так безапелляционно определяете правила русского языка?

23-04-2009 18:39 +5

Ага а название машины Jaguar надо произносить Джагуар...

2 комментария
taewonsu 05-05-2009 22:38 +2

raz, Следуя твоей логике, "Jabber" - "Яббер"?

12-05-2009 19:26 0

Ява - официально принятое название

1 комментарий
malek 25-05-2009 03:46 0

SiPlus, Покажите ссылку на официальный документ от Sun, где это написано.

27-05-2009 03:13 0

Ява разумеется. И кстати рулит.

0 комментариев
29-10-2010 19:53 +1

Зелёные жаббы - безграмотные вот и всё.))

1 комментарий
DeeEx 20-07-2011 20:17 0

Heizard, Джаббы, ты имел ввиду)))

02-08-2011 20:32 +1


Вот.

0 комментариев
03-08-2011 17:34 0

Джава уши мне режет.

0 комментариев
03-08-2011 18:58 +1

Если серьёзно, то в данном случае можно прикопаться только к тому, что это имя собственное.

Мол, назвали они язык Java [джа:ва], значит так и надо произносить.

Загвоздка в том, что в русском есть свой вариант слова - и это Ява.

Равно, как мы не говорим Джизас вместо Иисус.

1 комментарий
rch 03-08-2011 23:38 +1

Раньше была другая тенденция. Мы Айзека Ньютона называем Исааком только для того, чтобы не создавать избыточность.

Да, кстати.
Я тоже хотел написать про имена, но там такие дебри, что без 0.5 не разобраться.

С позиции лингвистики: если слово/понятие/наименование уже есть в языке, то сохранять транскрипции не надо.
С другой стороны, многие филологи и лингвисты считают, что это не касается имён собственных.
Например, в английском Большой театр так и произносится - Bolshoi theater / the Bolshoi.

Ява - это географическое наименование.
Java - то же географическое наименование + название языка программирования.

В принципе, правы обе стороны.

09-04-2016 21:52 0

Напомните мне как называется конопля обработанная кокаином?

0 комментариев